Florin Cosma

Florin Cosma

joi, 4 februarie 2016

Lakmé



Lakmé is an opera in three acts by Léo Delibes to a French libretto by Edmond Gondinet and Philippe Gille.
The score, written in 1881–1882, was first performed on 14 April 1883 by the Opéra Comique at the Salle Favart in Paris. Set in British India in the mid-19th century, Lakmé is based on Théodore Pavie's story "Les babouches du Brahamane" and novel Le Mariage de Loti by Pierre Loti.
The opera includes the popular Flower Duet (Sous le dôme épais) for sopranos performed in Act 1 by Lakmé, the daughter of a Brahmin priest, and her servant Mallika.] The opera's most famous aria is the Bell Song (L'Air des clochettes) in Act 2.
Like other French operas of the period, Lakmé captures the ambience of the Orient seen through Western eyes, which was periodically in vogue during the latter part of the 19th century and in line with other operatic works such as Bizet's The Pearl Fishers and Massenet's Le roi de Lahore. The subject of the opera was suggested by Gondinet as a vehicle for the American soprano Marie van Zandt.
Following its premiere at the Opéra Comique in 1883, Lakmé reached its 500th performance there on 23 June 1909 and 1,000th on 13 May 1931. A series of performances took place at the Théâtre Gaîté Lyrique Paris in 1908, with Alice Verlet, David Devriès and Félix Vieuille.

Roles


Role Voice type Premiere cast,[4]
14 April 1883
(Conductor: Jules Danbé)
Lakmé, a priestess, daughter of Nilakantha coloratura soprano Marie van Zandt
Gérald, a British army officer tenor Jean-Alexandre Talazac
Nilakantha, a Brahmin priest bass Cobalet
Frédéric, officer friend of Gérald baritone Barré
Mallika, slave of Lakmé mezzo-soprano Elisa Frandin
Hadji, slave of Nilakantha tenor Chennevière
Miss Ellen, fiancée of Gérald soprano Rémy
Miss Rose, companion of Ellen soprano Molé-Truffier
Mistress Bentson, a governess mezzo-soprano Pierron
Fortune teller (Un Domben) tenor Teste
A Chinese merchant tenor Davoust
Le Kouravar baritone Bernard
Chorus: Officers, ladies, merchants, Brahmins, musicians

Synopsis

Place: India
Time: Late nineteenth century during the British Raj. Many Hindus have been forced by the British to practise their religion in secret.

Act 1

The Hindus go to perform their rites in a sacred Brahmin temple under the high priest, Nilakantha. Nilakantha's daughter Lakmé (which derives from the Sanskrit Lakshmi) and her servant Mallika are left behind and go down to the river to gather flowers where they sing the "Flower Duet". As they approach the water at the river bank, Lakmé removes her jewelry and places it on a bench. A party of British officers, Frederic and Gérald, arrive nearby while on a picnic with two British girls and their governess. The British girls see the jewelry and request sketches: Gérald volunteers to stay and make sketches of the jewelry. He sees Lakmé and Mallika returning and hides. Mallika leaves Lakmé for a while; while alone Lakmé sees Gérald and, frightened by the foreigner's incursion, cries out for help. However, simultaneously, she is intrigued and so she sends away those who had responded to her call for help when they come to her rescue. Lakmé and Gérald begin to fall in love with each other. Nilakantha returns and learns of the British officer's trespassing and vows revenge on him for his affront to Lakmé's honor.

Act 2

At a bazaar, Nilakantha forces Lakmé to sing (the Bell Song) in order to lure the trespasser into identifying himself. When Gérald steps forward, Lakmé faints, thus giving him away. Nilakantha stabs Gérald, wounding him. Lakmé takes Gérald to a secret hideout in the forest, where she nurses him back to health.

Act 3

While Lakmé fetches sacred water that will confirm the vows of the lovers, Fréderic, a fellow British officer, appears before Gérald and reminds him of his duty to his regiment. After Lakmé returns, she senses the change in Gérald and realises that she has lost him. She dies with honour, rather than live with dishonor, killing herself by eating the poisonous datura leaf.

Music


Original poster for Lakmé
In conventional form and pleasant style, but given over to the fashion for exoticism, the delicate orchestration and melodic richness earned Delibes a success with audiences. The passionate elements of the opera are given warm and expressive music, while the score in general is marked by subtle harmonic colours and deft orchestration. Oriental colour is used in prayers, incantations, dances and the scene in the market.
The Act 2 aria "Où va la jeune Hindoue?" (the 'Bell Song') has long been a favourite recital piece for coloratura sopranos. (Recordings of it in Italian, as "Dov'e l'indiana bruna?", also exist.)
In recent years, the Flower Duet in Act 1 has become familiar more widely because of its use in advertisements, in particular a British Airways commercial,as well as in films.The aria sung by Lakme and Mallika was adapted for the theme "Aria on air" for the British Airways "face" advertisements of the 1980s by music composers Yanni and Malcolm McLaren.

Musical numbers

  • Prelude

Act 1

  • No. 1 Introduction: "À l'heure accoutumée (At the time usual)" (Nilakantha)
  • Prière: "Blanche Dourga (White Durga)" (Lakmé, Nilakantha)
  • No. 1 Bis – Scène: "Lakmé, c'est toi qui nous protège! (Lakmé, it is you who protect us!)" (Nilakantha, Lakmé)
  • No. 2 – Duetto (The Flower Duet): "Viens, Mallika, les lianes en fleurs ... Dôme épais, le jasmin (Come Mallika, creepers in bloom ... Thick Dome, jasmine)" (Lakmé, Mallika)
  • Scène: "Miss Rose, Miss Ellen" (Gérald)
  • No. 3 – Quintette & couplets: "Quand une femme est si jolie (When a woman is so pretty)" (Gérald)
  • Récitatif: "Nous commettons un sacrilège (We commit sacrilege)" (Gérald)
  • No. 4 – Air: "Prendre le dessin d'un bijou (Take a picture of a jewel)" (Gérald)
  • No. 4 Bis – Scène: "Non! Je ne veux pas toucher (No! I do not want to touch)" (Gérald, Lakmé)
  • No. 5 – Récitatif & Strophes: "Les fleurs me paraissent plus belles (The flowers appear more beautiful to me)" (Lakmé)
  • No. 5 Bis – Récitatif: "Ah! Mallika! Mallika!" (Lakmé)
  • No. 6 – Duo: "D'où viens-tu? Que veux-tu? (Where are you from? What do you want?)" (Lakmé, Gérald)
  • No. 6 Bis – Scène: "Viens! Là! Là! (Come! There! There!)" (Nilakantha, Lakmé)

Act 2

  • Entr'acte
  • No. 7 – Choeur & Scène du marche: "Allons, avant que midi sonne (Come before twelve o'clock sounds)"
  • No. 7 Bis – Récitatif: "Enfin! Nous aurons du silence! (Finally! We will have silence!)"
  • No. 8 – Airs de danse: Introduction
  • No. 8 – Airs de danse: Terana
  • No. 8 – Airs de danse: Rektah
  • No. 8 – Airs de danse: Persian
  • No. 8 – Airs de danse: Coda avec Choeurs
  • No. 8 – Airs de danse: Sortie
  • Récitatif: "Voyez donc ce vieillard (See what old)"
  • No. 9 – Scène & Stances: "Ah! Ce vieillard encore! (Ah! This old yet!)" (Nilankantha, Lakmé)
  • No. 9 Bis – Récitatif: "Ah! C'est de ta douleur (Ah! It's your pain)" (Lakmé, Nilankantha)
  • No. 10 – Scène & Légende de la fille du Paria (Air des Clochettes/The Bell Song):
    "Ah!... Par les dieux inspires... Où va la jeune Hindoue (Ah ... By the gods ... Where will inspire the young Hindu)" (Lakmé, Nilankantha)
  • No. 11 – Scène: "La rage me dévore (Rage consumes me)" (Nilankantha, Lakmé)
  • No. 12 – Scène & Choeur: "Au milieu des chants d'allegresse (Amid chants of cheerfulness)" (Nilankantha, Lakmé)
  • No. 12 Bis – Récitatif: "Le maître ne pense qu'à sa vengeance (The master thinks only his revenge)"
  • No. 13 – Duo: "Lakmé! Lakmé! C'est toi! (Lakmé! Lakmé! It's you!)" (Lakmé, Gérald)
  • No. 14 – Finale: "O Dourga, toi qui renais (O Durga, you who are reborn)" (Gérald)

Act 3

  • Entr'acte
  • No. 15 – Berceuse: "Sous le ciel tout étoilé (Under the starry sky all)" (Lakmé)
  • No. 15 Bis – Récitatif: "Quel vague souvenir alourdit ma pensée? (What adds to my vague memory thought?)" (Gérald, Lakmé)
  • No. 16 – Cantilène: "Lakmé! Lakmé! Ah! Viens dans la forêt profonde (Lakmé! Lakmé! Ah! Come into the deep forest)" (Gérald)
  • No. 17 – Scène & Choeur: "La, je pourrai t'entendre (The I can hear you)" (Lakmé, Gérald)
  • No. 18 – Scène: "Vivant! (Alive!)" (Gérald)
  • No. 19 – Duo: "Ils allaient deux à deux (They went two by two)" (Lakmé, Gérald)
  • No. 20 – Finale: "C'est lui! C'est lui! (It's him! It's him!)" (Nilankantha, Lakmé, Gérald)

Recordings


sâmbătă, 16 ianuarie 2016

Puccini

Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini (Lucca, 22 dicembre 1858Bruxelles, 29 novembre 1924) è stato un compositore italiano, considerato uno dei massimi operisti della storia.
Giacomo Puccini signature.svg

Puccini nel cinema e in televisione

Alla vita del compositore lucchese sono stati dedicati un film, uno sceneggiato televisivo e due miniserie televisive:
  • Puccini (1953), diretto da Carmine Gallone, con Gabriele Ferzetti nel ruolo di Puccini. Si tratta di una versione romanzata della biografia pucciniana.
  • Puccini (1973), diretto da Sandro Bolchi, con Alberto Lionello nel ruolo di Puccini. Trasmesso dalla RAI, questo sceneggiato nacque invece con l'intento di ricostruire fedelmente la vita del compositore. Un fatto curioso legato a questo lavoro furono le polemiche suscitate a Lucca e a Viareggio dalla pronuncia spiccatamente toscano centrale (ovvero fiorentina), che Lionello utilizzò per dar voce al musicista. Il povero attore si guadagnò in tal modo alcune centinaia di lettere di protesta.
  • La famiglia Ricordi (1994), diretto da Mauro Bolognini, con Massimo Ghini nel ruolo di Puccini. Trasmesso dalla RAI, ripercorre oltre cent'anni di storia della famiglia di editori musicali Ricordi. Alla figura di Puccini è dedicata l'ultima delle quattro puntate della miniserie.
  • Puccini e la fanciulla (2008), regia di Paolo Benvenuti, con Riccardo Moretti nel ruolo di Puccini; narra la vicenda legata al suicidio della giovane cameriera Doria Manfredi e alla relazione di Puccini con Giulia, cugina di Doria.
  • Puccini (2009), diretto da Giorgio Capitani, con Alessio Boni nel ruolo di Puccini; anche questa miniserie è stata trasmessa dalla RAI i giorni 1 e 2 marzo 2009. La sceneggiatura, di fantasia, tiene ben poco conto delle conoscenze storiche e biografiche.
  • C'è anche un Puccini "teatrale". La commedia più famosa, in tal senso, è "Un bel di' vedremo (La vera storia di Madama Butterfly)" di Ruggero Rimini, andata in scena nell'estate del 1974 al Festival di Barga e nel corso della stagione teatrale successiva. Diretto dallo stesso autore, lo spettacolo fu prodotto dalla Compagnia "Il Centro" di Lucca. Le scene ed i costumi erano rispettivamente di Emanuele Luzzati e Santuzza Cali'. Nel ruolo del Maestro, Gabriele Antonini. Venticinque anni dopo, nel 1998/99, la commedia viene ripresa dalla Compagnia del Dramma Italiano di Fiume (Teatro Nazionale Croato Ivan de Zajc), diretto da Sandro Damiani. L'allestimento fu ad opera del regista lirico e drammatico croato Peter Selem. Scene di Raffaele Del Savio e costumi di Dora Argento. Giacomo Puccini era interpretato da Claudio Trionfi.

Mozart

Joannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart, ou Wolfgang Amadeus Mozart
 né à Salzbourg, principauté du Saint-Empire romain germanique, le , mort à Vienne le , est un compositeur. Mort à trente-cinq ans, il laisse une œuvre impressionnante (626 œuvres sont répertoriées dans le catalogue Köchel), qui embrasse tous les genres musicaux de son époque. Selon le témoignage de ses contemporains, il était, au piano comme au violon, un virtuose.
Le prince-archevêque Colloredo, à la différence de son prédécesseur, tolère moins les voyages de la famille Mozart. Mais le jeune musicien se résigne mal à rester dans sa ville natale. En outre, son nouvel employeur lui impose la forme des pièces qu'il doit composer pour les cérémonies religieuses. À dix-sept ans, il a du mal à accepter ces contraintes, et ses relations avec le prince-archevêque se dégradent au cours des trois années qui suivent.
C'est à cette époque qu'il fait la connaissance, à Vienne, de son illustre aîné Joseph Haydn, avec qui il entretiendra tout au long de sa vie une correspondance et une amitié teintée d'admiration, réciproque. Mozart lui donnera le surnom affectueux de « papa Haydn », resté aujourd'hui encore vivace.
Joseph Haydn à Léopold Mozart qui le rapporte  :
« Je vous le dis devant Dieu, en honnête homme, votre fils est le plus grand compositeur que je connaisse, en personne ou de nom, il a du goût, et en outre la plus grande science de la composition. »
Wolfgang Amadeus Mozart à propos de Joseph Haydn :
« Lui seul a le secret de me faire rire et de me toucher au plus profond de mon âme. »
En 1776, Mozart qui a alors vingt ans, décide de quitter Salzbourg. Mais le prince-archevêque refuse de laisser partir son père, et lui impose de démissionner de son poste de maître de concert. Après une année de préparatifs, il part avec sa mère, tout d'abord à Munich, où il n'obtient pas de poste, puis à Augsbourg, et enfin à Mannheim, où il se lie d'amitié avec de nombreux musiciens. Toutefois, ses démarches pour obtenir un poste restent, là aussi, infructueuses. C'est à Mannheim également qu'il tombe éperdument amoureux de la cantatrice Aloysia Weber, ce qui suscite la colère de son père, qui lui demande de ne pas oublier sa carrière. Couvert de dettes, Mozart comprend qu'il doit reprendre ses recherches, et part pour Paris, au mois de mars 1778.

Signature de Wolfgang Amadeus Mozart au bas de l'acte de sépulture de sa mère Anna Marie Pertl le dans le registre paroissial de l'église Saint-Eustache à Paris.
À Paris, Mozart espère trouver de l'aide auprès de Melchior Grimm, qui s'était occupé de sa tournée lorsqu'il avait sept ans, mais sans succès, pour des raisons données par l'homme de lettres, un manque de savoir-faire pour se mettre en valeur. Grimm met fin, déçu, au séjour de son jeune protégé. Mozart ne trouve pas non plus de poste qui lui convienne, et a même du mal à se faire payer ses leçons d'un noble qui le traite avec condescendance, comportement des nobles en général qui marquera Mozart. Lors de ce séjour, sa mère Anna Maria tombe malade et meurt le rue du Gros-Chenet (actuellement au 8 rue du Sentier où se trouve une plaque commémorative) à Paris. Elle est inhumée sur place après une messe à l'église Saint-Eustache en présence de son fils qui signe sur le registre paroissial de cette église
Mozart rentre alors à Salzbourg, où son père réussit à convaincre le prince-archevêque de le reprendre à son service. Sur le trajet de son retour, il passe par Munich, où voit la famille Weber. Mais Mozart apprend qu'Aloysia aime un autre homme. Après tous ces malheureux événements, il arrive, déprimé, à Salzbourg le , où il retrouve son ancien poste de Konzertmeister auquel Colloredo ajoute la fonction d'organiste de la Cour pour 450 florins par an.
Portrait appelé le « Mozart de Bologne », peint en 1777 à Salzbourg par un inconnu, pour le père Martini, qui l'avait commandé pour sa galerie de portraits de compositeurs Léopold Mozart écrira à propos du portrait, dans une lettre adressée au père Martini, datée du  : « C'est une œuvre d'art de valeur médiocre, mais je peux vous assurer que du point de vue de la ressemblance, elle est parfaite. »
En novembre 1780, il reçoit une commande pour l'opéra de Munich, et il part donc, comme son contrat l'y autorise. La création, le , de Idomeneo, Rè di Creta (Idoménée, roi de Crète), opéra seria, est accueillie très favorablement par le public. De retour à Salzbourg, Mozart doit suivre son employeur à Vienne, où le prince-archevêque le traite publiquement, après des remarques du jeune musicien jugées impertinentes, de « voyou » et de « crétin » avant de le congédier le 9 mai 1781. Mozart s'installe alors dans la capitale autrichienne, dans la pension de madame Weber, comme compositeur indépendant.
Mozart visita trois fois la ville de Mayence jusqu'en 1790

vineri, 15 ianuarie 2016

La steaua

La steaua care a rasarit
E-o cale atit de lunga,
Ca mii de ani i-au trebuit
Luminii sa ne-ajunga.

Poate de mult s-a stins in drum
in departari albastre,
Iar raza ei abia acum
Luci vederii noastre.
Icoana stelei ce-a murit
incet pe cer se suie;
Era pe cind nu s-a zarit,
Azi o vedem, si nu e.
Tot astfel cind al nostru dor
Pieri in noapte-adinca,
Lumina stinsului amor
Ne urmareste inca.
by Mihai Eminescu